Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • betroth

    betroth značenje / betroth prevod: c. 1300, Betrouthen “, obećati da će se obećati da će se oženiti (ženama)”, od toga, verovatno sa osećajem “temeljno”, + srednji engleski treodðe “Istina”, “sa starog engleskog treovðe” istina, zalog “(vidi istinu” ). Potvrđuje se od 1560-ih kao “ugovor da date (ženi) u braku sa drugom, agencija.” Povezano: zaručeno;…

  • betrothed

    betrothed značenje / betrothed prevod: 1530-ih, pridjev prošlih participa iz Betone (v.). Kao imenica, u upotrebi do 1580-ih.

  • betrothal

    betrothal značenje / betrothal prevod: “Akt za izdavanje,” 1825, iz zastoj + -al (2). Ranije su u istom smislu bili izdavanje (1580-ih), zalijevanje (14C.).

  • Betsy

    Betsy značenje / Betsy prevod: Fem. Ime kućnih ljubimaca, umanjenje opklade, sama je kratak za Elizabet ili Elizabeth. Betsi ili Bessi (varijantni oblik) kao tipično kućni ljubimac za omiljeno vatreno oružje potvrđuje se na američkom engleskom jeziku do 1833. godine (Davi Crockett). Takođe uporedite Brovn Bess, atted od 1785. godine kao britanska vojska Slang za…

  • better

    better značenje / better prevod: Srednji engleski Bettre, iz stare engleske bettre, ranije betera “vrhunskog kvaliteta ili izvrsnosti”, iz proto-germaničara * batizo-, možda od PIE * bhad- “dobrog”, ali Boutankan ne nalazi dobro tj. Za etimologiju i evoluciju, vidite najbolje. Reči sa kogniranjima takođe su postale uporedni pridjev dobre na starijim germanskim jezicima (stari frizijski…

  • betterment

    betterment značenje / betterment prevod: “Poboljšanje”, 1590-ih, od boljeg (v.) + -ment.

  • bettermost

    bettermost značenje / bettermost prevod: “Najbolje,” 1743, Jocular, od boljeg (adj.) + -most.

  • Betty

    Betty značenje / Betty prevod: Fem. Ime kućnih ljubimaca, od opklade, skraćeno sa Elizabeth, + -i (3). Takođe u Starom slengu (do 1857.) “, čovek koji ometa domaće dužnosti žena” [Rečnik veka, 1889].

  • bettor

    bettor značenje / bettor prevod: “Onaj koji položi okladu”, C. 1600, takođe bolje, imenica agente iz opklade (v.). Obrazac je neobičan; OED Napomene da imenice engleskog agenta u prvom mestu imaju tendenciju da se prebacuju ka -OR-u kako njihova čula postaju specifičniji; U ovom slučaju je takođe moglo da se učini da se usmeri bolje…

  • Betula

    Betula značenje / Betula prevod: Rod breza, od Latinske betule “Birch”, iz Gaulish Betu- “Bitumen” (Izvor i srednjih irskih beithe “BOKS DGE,” Velsh Bedven “Birch Drvo”). Prema Plini-u, takozvanim zato što je Gala izvukla katran iz breza. Breza se i dalje prodaje kao analgetski i stimulisant i napravljen je u pivo Pennsilvania Holandija.

  • between

    between značenje / between prevod: Srednji engleski bitvene, od starog engleskog iz engleskog, Merciane između, “u prostoru koji se razdvaja, među 19 godina, među; po zalasku”, “od Bi-” od “Tveon” Tveon “Tveon” Svaka “(uporedi Gotic Tveih-Nai” Dva svaki; “od korena pita * Dvo- Dva”).

  • betweenity

    betweenity značenje / betweenity prevod: “Država ili stanje između; srednji uslov” 1760, obrada joculara, možda ukida Horace Valpole, između + -ieti.

  • betweenness

    betweenness značenje / betweenness prevod: “Država ili činjenica da je između,” 1881, od između + više od značaja.

  • betwixt

    betwixt značenje / betwixt prevod: Srednji engleski bitvike, od starog engleskog jezika između, u prostoru koji se razdvaja, među, usred, u međuvremenu, “od BI-” od “(vidi) + TVEOKS” za dvoermaničke * TVA “dva” (od root-korijena * DVOO- Dva “) + * -isk” -ish. “

  • Beulah

    Beulah značenje / Beulah prevod: Fem. Pravilno ime, od hebrejskog be’ulah “udata žena”, Fem. Prošli udeo Ba’al-a “On je oženjen” (vidi Baal).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani