Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • conjugal

    conjugal značenje / conjugal prevod: 1540-ih, “koji se odnosi na brak, svablijan”, takođe “koji se odnosi na odnos muža i žene”, sa francuskog bračnog konjugara (13c.), Od latinskog konigalisa “koji se odnosi na brak”, iz konijskog (genitiv coniugis) “supružnik” Povezano je sa Konigarama “da se udruže zajedno”, iz asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi CON-)…

  • conjunct

    conjunct značenje / conjunct prevod: “Sjedište, međusobno povezano”, sredinom 15 veka, od latinskog kolonijske strane, prošlog participa CONiugara “da se pridruže zajedno” sa asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi CON-) + IUGARE “da se pridruži”) sa iugum ” Ioke “(od PIE root * Ieug-” da se pridruži “). Duplovanje povezanosti.

  • conjunction

    conjunction značenje / conjunction prevod: kasno 14C., “Pridruživanje ili sastanak pojedinaca ili različitih stvari”, izvorno sa planetama ili zvezdama “sastanka” u istom delu neba, sa stare francuske konopne “Unije, pridruživanje, seksualni odnos” (12c.), Latino dvorište (nominativni koniuncioni), imenica akcije od prošlih participalnog stabljike konigara “da se udruže zajedno” sa asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi…

  • conjunctivitis

    conjunctivitis značenje / conjunctivitis prevod: “Upala konjunktive,” 1821, iz konjunktive +–itis “upala”.

  • conjunctive

    conjunctive značenje / conjunctive prevod: sredinom 15 veka, prvobitno u gramatičkom smislu “od latinskog koniunktivusa” Posluživši povezivanje “sa coniunctusa, prošlog participa konungera” da se pridruži “od asimiliranog oblika com” sa, zajedno “(vidi”) Iungere “da se pridruže zajedno” (od navalizovanog oblika PIE korena * Ieug- “da se pridruži”).

  • conjunctiva

    conjunctiva značenje / conjunctiva prevod: “Slušalna membrana unutrašnje površine kapka,” 1540-ih, medicinski latinica, kratka za membranu konjunktiva “Konjunktivna membrana” (vidi konjunktivno). Takozvani jer se spaja na poklopce i globus oka. Srodni: konjunktival.

  • conjuncture

    conjuncture značenje / conjuncture prevod: c. 1600, “Kombinovanje ili spajanje zajedno”, sa francuske kosine (16C.), Od srednjovekovnog latinskog kolonijca, od latinskog kolonijca, prošlog participa CONIUGERE “da se pridruži” sa asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” -) + Iungere “da se pridruže zajedno” (od navalizovanog oblika PIE korena * ieug- “da se pridruži”). Znači “kombinacija okolnosti,” posebno…

  • conjurer

    conjurer značenje / conjurer prevod: MID-14C., “Enchanter, mađioničar”, iz anglo-francuskog druženja, stari francuski konjurij “Čajnik, mađioničar, egzorcist” sa glagola ili od latinskog koniratora, iz Coniurare-a (vidi spoja).

  • conjuration

    conjuration značenje / conjuration prevod: kasno 14 veka, konoraciuri, “zavera, zavera, čin crtanja” (čula sada zastarela), takođe “poziv na nešto natprirodno, čin pozivanja na sveto ime, prizivanje duhova, čarobne čarolije ili šarma” Francuski kolačion “Spell, Incantation, Formula koja se koristi u egzorcizmu” i direktno iz latinskog konoiratem (nominativni koniratski) “Zakupljanje zajedno, zavere,” u srednjovekovnom latinskom…

  • conjure

    conjure značenje / conjure prevod: kasno 13 veka., “naredba za zakletvom;” c. 1300, “Pozovite sveto ime, poziva se nakakonom ili magijom”, iz starog francuskog konja “poziv na koji se” pozivao “(12C.) I direktno od latinskog konora” da se zakune zajedno; sa Asimiliranim oblikom COM “, Zajedno “(vidi con-) + iurare” psovati se “, iz IUS-a…

  • conk

    conk značenje / conk prevod: Kao u Conku, 1918. godine, skovana u svetskom ratu i vazduhoplovkom, možda u imitaciji zvuka zastoja motora, ojačana Conkom (v.) “udari na glavu”, prvobitno “udari u nos” (1821), Od Conka (n.), sleng za “nos” (1812), možda od fantastične sličnosti nosa u konstrukciju (izraženi “conk”). Možda i imitativno: uporedite grčki Konk,…

  • conkers

    conkers značenje / conkers prevod: “Dečija igra je igrala sa kostom konja”, poreklom sa školjkama puženja, 1876. verovatno varijanta osvajanja. Cilj je bio da slomi predmet drugog igrača.

  • conker

    conker značenje / conker prevod: “Shell Shell” (rekao je do danas iz 1847.), takođe “Konjske kesten” (rekao je do danas iz 1886. godine), oboje su se rekli da su iz dečije igre Conkera (TUŽILAC VHITING).

  • conlang

    conlang značenje / conlang prevod: Do 1991. godine od izgrađenog jezika.

  • connate

    connate značenje / connate prevod: 1640-ih “, savezničko u poreklo ili prirodu;” 1650-ih, “rođen ili proizveden istovremeno, urođen,” od kasnog latinskog Connatusa “rođen zajedno, rođen istovremeno,” prošli udjeli u Connatisti “da se rodi zajedno” sa asimiliranim oblikom COM “sa, zajedno” (Pogledajte CON-) + NASCI “da se rodi” (stari latinski Gnasci, od PIE korena * Gene-…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani