Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • conservationist

    conservationist značenje / conservationist prevod: “Zagovornik očuvanja”, 1861. godine, od očuvanja + -iki. Ekološki smisao je 1903. Konzervativni (1849) je korišćen u smislu “Konzervativno”.

  • conservatory

    conservatory značenje / conservatory prevod: 1560-ih, “konzervans” iz imenice upotrebe konzervatorija (adj.) “Kvalitet očuvanja,” od latinskog konzervatora “, prezentacija, branioca,” Agent imenica “. Znači “mesto za očuvanje ili pažljivo zadržavanje bilo čega” je od 1610-ih, od latinskog stabljike očuvanja + -Ori. Od 1660-ih kao “staklenika”. Srednji engleski jezik imao je Servatorie “Riblje ribnjak, rezervoar” (kasno…

  • conservatorship

    conservatorship značenje / conservatorship prevod: “Stanje ili kancelarija konzervatora,” 1640-ih, od konzervatora + -ship.

  • consider

    consider značenje / consider prevod: kasno 14C., Uhvatite, “da popravite um za pažljivo ispitivanje, meditirati na pažljivo,” takođe “pažljivo, ispitivanje; ne da bude negativan,” od starog francuskog jezika (13c.) “razmatra, razmatra, “Od latinskog ulice” da pažljivo pogledate, posmatraju “, verovatno bukvalno” da poštuju zvezde “, iz asimiliranog oblika Com” sa, zajedno “(vidi CON-) + Sidus…

  • consideration

    consideration značenje / consideration prevod: Sredinom 14C-a, “Gledajući”, gledajući, gledanje “, takođe” imajući u vidu, “takođe” kontemplacija, razmišljanje “, sa stare francuske pažnje (12C., Savremeni francuski konzumiranje) i direktno od latinskog razmatranja (nominativni razmatrač) ) “Razmatranje, razmišljanje, razmišljanje”, imenica akcije od prošlih participalnog stabljike Stroitera “kako bi pažljivo posmatrali, posmatrali” (pogledajte razmotrite).

  • considerable

    considerable značenje / considerable prevod: sredinom 15C., “Sposoban da se smatra, mogu smatrati,” od srednjovekovnog latinskog razmatranja “dostojno da se razmotri”, od latinskog jutra “da pažljivo pogledate, posmatrajući” da se posmatraju “da posmatraju zvezde” com “sa, zajedno” (vidi con-) + sidus (genitivni siderris) “nebesko telo, zvezda, sazvežđe” (vidi sidereal).

  • considerate

    considerate značenje / considerate prevod: 1570-ih, “obeleženo razmatranjem”, od latinskog razmatranja, prošlog participa ulice “da biste pažljivo pogledali, posmatrali” (pogledajte razmotrite). Osoba, “namerno, oprezno, dato razmatranje” 1580-ih; Znači “ne osećaj nesedalo ili rigorozno, što pokazuje razmatranje okolnosti ili osećaja drugih” je iz c. 1700. Povezano: Ponovno; Uznemiranost.

  • consignment

    consignment značenje / consignment prevod: 1560-ih, “čin zapečaćenja sa znakom”, od pošiljke + -ment. (Ranije je u tom smislu bila pojedna, 1530-ih, od srednjovekovnog latinoasignata). Značenje “isporuke” je od 1660-ih; posebno robe, radi prodaje ili aukcije, od c. 1700. Značenje “količina robe tako dodeljene” beleži se od 1720-ih.

  • consign

    consign značenje / consign prevod: MID-15C. (implied in consigned), “to ratify or certify by a sign or seal,” from French consigner (15c.) and directly from Latin consignare “to seal, register,” originally “to mark with a sign,” from assimilated form of com “sa, zajedno” (vidi con-) + signabi “da biste se potpisali, označili,” od Signum “identifikacione…

  • consilience

    consilience značenje / consilience prevod: 1840, “saglasnost, slučajnost”, bukvalno “skok zajedno”, formirala je na modelu otpornosti na latiničnom konzumiranju – od asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi CON-) + salire “da skoči” (vidi istaknuto) ” adj.)).

  • consist

    consist značenje / consist prevod: 1520-ih “da postoji u trajnoj državi kao telo koje je sastavljeno od delova,” od francuskog konstrukcije (14C.) Ili direktno od latinskog kontion “da stojite čvrsto, zaustavite se, zaustavite se, zaustavite se, zaustavite se” od asimiliranog oblika “. com “sa, zajedno” (vidi CON-) + sestri “da biste postavili,” uzročnici gledanja “da…

  • consistent

    consistent značenje / consistent prevod: 1570-ove, “sastoje se” (osećanje sada zastarelo), ​​iz latinskog konzistenta (nominativno se konzistenti), predstavljati participu kontistera “da stoji firmu, uzme stojeće mesto, zaustavi se, zaustavi se” sa asimiliranog oblika “sa, zajedno” ( Pogledajte CON-) + Sister “da biste postavili,” uzročnici gledanja “da stoji, stajati”, od root-root-a * Sta- “da stoji, napravi…

  • consistency

    consistency značenje / consistency prevod: 1590-ih, “čvrstina materije”, od srednjovekovne latinskog kolege, bukvalno “zajedno,” zajedno sa latinskog konzistenta (nominativna konzisteran), predstavljati participu konstituisanja “da stane čvrsto, zaustavi se, zaustavi se” Oblik COM-a “sa, zajedno” (vidi CON-) + sestri “da biste postavili,” uzročnici gledanja “da stoji, stajati” od root-a “,” da bi se stajalo, da stane…

  • consistence

    consistence značenje / consistence prevod: 1590-ih, “stanje stajanja i dalje; čvrstina”, sa francuske konzistenta (moderna francuska konstantnost) “Stojeći brzo”, iz srednjovekovne latinskog konzistentije, bukvalno “stajaće zajedno” iz latinskog konzistenta (nominativni kontinuirani), sadašnjim učešćem konstituisanja ” da stojite čvrsto, zaustavite se, zaustavite se, zaustavite “, sa asimiliranog oblika COM” sa, zajedno “(vidi CON-) + sestru” da…

  • consistory

    consistory značenje / consistory prevod: c. 1300, “Secular Tribunal”, sa stare severne francuske konzisterije (stari francuski konzisoar, 12C.) I direktno od čekaonice kasnog latino-konsitijuma “, mesto susreta od carskog saveta” od latinskog kontion-a (vidi se). Značenje “Crkveni savet, crkveni sud” je od početka 14 veka. Srodni: Condensial.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani