Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • consortia

    consortia značenje / consortia prevod: množina konzorcijuma.

  • consortium

    consortium značenje / consortium prevod: “Stil hotela”, “Stil hotela”, “, učešće, društva, društva”, učešće, društva “(Gentident Consortis) (N.1)) (N.1)) (N.1)). Ranije, u britanskom zakonu, to je bio termin za “pravo muževog pristupa svojoj supruzi” i potvrđuje se od 1650-ih kao latinična reč na engleskom jeziku.

  • conspecific

    conspecific značenje / conspecific prevod: “Imati karakter konspektija, iste vrste, ali sa varijacijama,” 1837, od konspektivnosti “podvrsta, klimatska ili geografska raznolikost drugog” ​​(1837), od konkretnog, ovde, ovde kao pridev vrsta (n.). Od 1962. godine kao imenica.

  • conspectus

    conspectus značenje / conspectus prevod: “Sveobuhvatno istraživanje”, od latinskog konspekta “gledajući, vid, pogled; raspon ili moć vizije” Imenovanje prošlih participa konkrekera “da pogleda” (vidi upadljivo). Znači “grupiranje zajedno tako da se lako vide u jednom trenutku” je od 1838. godine.

  • conspicuous

    conspicuous značenje / conspicuous prevod: 1540-ih, “otvoreno za pregled, hvatanje oka”, od latinske konsultuje “, otvoren je za pregled; privlačenje pažnje, upadajući,” od konkrekera “da biste pogledali, posmatrali, pogledali, primetili, ovde Možda intenzivni prefiks (vidi komentar), + specijalni “da biste pogledali” (od korena PIE * Spek- “da posmatra”).

  • conspire

    conspire značenje / conspire prevod: kasno 14c., “Težite ili plasirajte zlonamerno, dogovorite zajedno da počinemo kriminalnog ili obronjenog čina”, od starog francuskog zaverenika (14C.), od latinske konfirisane “da se dogovori, ujedinjuje, zaplet”, bukvalno “da zajedno diše” Asimilirani oblik COM-a “sa, zajedno” (vidi CON-) + Spirare “da diše” (vidi duh (n.)), možda na pojmu “da se”…

  • conspirator

    conspirator značenje / conspirator prevod: “Onaj koji se uvlači ili deluje na zle ili nezakonito dizajni,” c. 1400, Conspiratour, od starog francuskog konsoratera, od latinske konfiratora (nominalne zavere), imenica akcije iz prošlosti-participle stabljika konraona “da se dogovori, ujedinjuje, zaplet”, bukvalno “da zajedno udiše” (vidi zavera).

  • conspiracy

    conspiracy značenje / conspiracy prevod: MID-14C., “Plotving zla, nezakonitog dizajna; kombinacija osoba za zlu svrhu”, iz anglo-francuske zavere, stare francuske zavere “Zavjera, zaplet,” iz latinskog konspiracije (nominativni konspiracio) “Sporazum , jedinstvo, “imenica akcije od prošlih participalnog stabljike zavere” da se složi, ujedinjuje, zaplet “, bukvalno” da zajedno diše “(vidi zavera).

  • conspiratorial

    conspiratorial značenje / conspiratorial prevod: “Odnosi se na ili na način zavere”, 1843; Pogledajte zavjereniku + -ial. Srodni: Zavjereni.

  • constable

    constable značenje / constable prevod: c. 1200, “glavni oficir za domaćinstvo;” c. 1300, “Pravda mira”, sa starog francuskog jezika (12C., Modernog francuskog konoranog), “stjuard, guverner”, glavni oficir frankiraskog kraljevog domaćinstva, od srednjovekovnog latinskog konestabulusa, od kasnog latinovanja dolazi stabuli, bukvalno ” stabilnog “(utvrđen od strane teodosianskog koda, c. 438 c.e.), dakle,” glavni mladoženji “.

  • constabulary

    constabulary značenje / constabulary prevod: 1630-ih, “Okrug pod poštinskom,” od srednjovekovnog latinskog konstatularije, od konstabula, latinizovani oblik starog francuskog jezika (vidi Constable).

  • constancy

    constancy značenje / constancy prevod: 1520-ih, “fiksencija ili čvrstina uma,” puniji oblik konstancije (k.v.) sa apstraktnim imenovnim sufiksom -ci. Znači “vernost, verivost” (prema osobi ili uzroku) je od 1540-ih; Kvalitet nepromenljive, stalno stanje “je iz c. 1600.

  • constance

    constance značenje / constance prevod: zastarjeli oblik postojanja, sredinom 14C., Konstaunce, “postojanost, samoposedovanje, smirenost” iz stare francuske konstancije “postojanost, stalnost” (14c.), iz latinskog konstancije “čvrstih stajalih, čvrstina, čvrstina, nepromenljivost; čvrstina karaktera “(Izvor italijanskog Costanze, španskog Constancia), apstraktna imenica iz sadašnjeg participalnog stabljike konstrukcije” da stoji zajedno “(vidi konstantno (adj.)). Zastareli od 17c. Osim kao dato…

  • constant

    constant značenje / constant prevod: Kasni 14C., “postojana, odlučna; pacijent, nepokolebljiva; fiksan ili čvrst na umu”, sa stare francuske konstante (14c.) ili direktno od latinskog konstantate (nominativne konstante) “stojećih konstanca)” stabilnog, stabilnog, stabilnog, veran, “sadašnjost” konstantne “da stoji zajedno”, iz asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi konferenciju + zurić “da stoji”, od PIE root-a *…

  • Constantine

    Constantine značenje / Constantine prevod: Masc. Pravilno ime, Latino Konstantinus, iz konstanca “stajaće firme, stabilan, stabilan, veran,” sadašnjem participu u konstrukciji “da se stalno stoji” da bi se stajali zajedno “sa asimiliranog oblika COM” sa, zajedno “(vidi” (vidi “) “Iz Pite root-a * Sta-” da stoji, napravi ili bude čvrst. ” Sa zajedničkim sufiksom koji…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani