Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • consummated

    consummated značenje / consummated prevod: 1640-ih “, usavršeno”, pridjev prošlih participa iz Consummate (v.). Braka, od 1709; Ranije je korišćen u ovom smislu (adj.).

  • consummation

    consummation značenje / consummation prevod: Srednji engleski Consummacioun, kasno 14C, “savršenstvo;” c. 1400, “Završetak, postignuće”, od latinskog konzumacije (nominativni consumbatio) “Reming up; završavanje, dovršavanje” imenica akcije od prošlih participalnog stabljike konstrumacije “da se sumira, završi,” izvršite se ” “Zajedno, sa” (vidi con-) + summu “suma, ukupno” sa sumusa “najviše” (vidi sumu (n.)). Osjećaj “završetka braka…

  • consummate

    consummate značenje / consummate prevod: c. 1500, “Kompletno, savršeno, prenošenje u najvećoj meri ili stepeni”, iz latinskog konzumata “usavršenog, potpunog,” prošlih participa ispruženja “Sumi, kompletan,” iz asimiliranog oblika COM “zajedno sa”) ) + Summa “Sum, ukupno”, sapus “najviši” (vidi sumu (n.)). Od osoba, “ostvareno, vrlo kvalifikovano”, od 1640-ih. Povezano: Isključeno.

  • consumption

    consumption značenje / consumption prevod: kasno 14C., “Proterivanje tela bolešću; trošenje bolesti, progresivno emitiranje” (zamena starog engleskog ifeladl “zlih bolesti”), iz starog francuskog konstrukcije, od latinskog konzumiranja (nominativni konzumiranje) “A upotreba, trošenje” imenica države iz prošlih participala stabljike potrošnje “da biste koristili, jeli, otpad”, iz asimiliranog oblika Com-, ovde možda intenzivni prefiks (vidi kom-), +…

  • consumptive

    consumptive značenje / consumptive prevod: Početkom 15 veka., “rasipno, destruktivno”, takođe u odnosu na plućnu potrošnju, od latiničnih potrošačkih konstrukcija -, stabljika potrošnje (vidi potrošnju) + -ive. Kao imenica, attestira se od kraja 14 veka. “Medicina koja smanjuje ili eliminiše” (morbidni humori ili tkiva); od 1660-ih kao “onaj koji pati od potrošnje”.

  • contact

    contact značenje / contact prevod: 1620-ih, “Akcija, država ili uslov dodira” Iz latinskog kontakta “Dodir” (posebno “dodirivanje nečeg nečiste, kontaminacije”), iz prošlog participa Contingere “na dodir, uhvati,” od asimiliranog oblika COM-a ” “Sa, zajedno” (vidi CON-) + Tangere “da biste dodirnuli”, iz root-a za PIE * označite- “da biste dodirnuli, ručicu”.

  • contact

    contact značenje / contact prevod: 1620-ih, “Akcija, država ili uslov dodira” Iz latinskog kontakta “Dodir” (posebno “dodirivanje nečeg nečiste, kontaminacije”), iz prošlog participa Contingere “na dodir, uhvati,” od asimiliranog oblika COM-a ” “Sa, zajedno” (vidi CON-) + Tangere “da biste dodirnuli”, iz root-a za PIE * označite- “da biste dodirnuli, ručicu”.

  • contagious

    contagious značenje / contagious prevod: kasno 14C., “Zagađivanje ili kontaminirana, koja sadrži zarazu” (vazduha, vode itd.); “zarazne” (bolesti); Takođe “moralno korumpiran”, sa stare francuske kontaK-ove (moderne francuske contagieuk) i direktno iz latinske kontagnosa, iz latinske kontag-a “Dodir, kontakt”, često u lošem smislu, “kontakt sa nečim fizički ili moralno nečistom, nečistoćom, “Od Contingere” dodirnuti “iz asimiliranog…

  • contagion

    contagion značenje / contagion prevod: kasno 14C., “Zarazna bolest; štetni ili korumpiran uticaj”, iz stare francuske zaraze i direktno sa latinske kontamina (nominativne kontamina) “dodir, kontakt”, često u lošem smislu, “kontakt sa nečim fizički ili moralno) nečisto, zarazan, “od kontingere” da bi dodirnuo “iz asimiliranog oblika COM” sa, zajedno “(vidi kon-) + tangere” da biste…

  • contain

    contain značenje / contain prevod: c. 1300, “obuzdajte (nekoga), kontrola (sebe), ponašati se (na određeni način)”, od starog francuskog francuskog kontinenta, toničnog stabljike Contenira, od latinskog kontinuiranog (tranzitivnog) “da se drži zajedno, priložite se” iz asimiliranog obrasca “. od com “sa, zajedno” (vidi con-) + tenere “za zadržavanje” (od root-root-a * deset- “do istezanje”).

  • containment

    containment značenje / containment prevod: 1650-ih, “Akcija ili činjenica da sadrži,” sa sadržaja. Kao reč za međunarodnu politiku Zapada protiv Sovjetskog Saveza, zabilježeno je od 1947. godine, povezan sa američkim diplomatom George F. Kennan, koji je u “spoljnim poslovima” te godine savetovao politiku “dugoročno” pacijent, ali čvrsta i oprezna držanja ruskih ekspanzivnih tendencija. “

  • container

    container značenje / container prevod: MID-15C., “Ona koja sadrži ili obuhvata”, imenica agenta sadrže. Od c. 1500 kao “ono što sadrži.”

  • contamination

    contamination značenje / contamination prevod: početkom 15 veka, contaminacioun, “infekcija”, iz srednjovekovnog latinskog kontaminacije (nominativni kontaminacija) “Zagađivanje, kontaminacija, persijgan,” Imenica akcije od prošlosti-participala stabljika latinskih kontaminara “do defile, da se pokvari, da se pokvari, da se pogoršava mešanjem, “Prvobitno” da se utakne u kontakt “od kontamina” kontakta; zagađenje “, iz asimiliranog oblika COM” sa, zajedno…

  • contaminate

    contaminate značenje / contaminate prevod: početkom 15 veka., “Zarazite sa bolešću, defile,” od latinskog kontaminata, prošlih participa kontaminara “da se odprska, da se pokvari, da se pogoršava mešanjem,” prvobitno “da biste uneli kontakt,” od kontakta “, zagađenje”. od asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi CON-) + * Tag-, baza tangere “dodirnuti” (od root-root-a “oznaka” oznaka…

  • contamination

    contamination značenje / contamination prevod: početkom 15 veka, contaminacioun, “infekcija”, iz srednjovekovnog latinskog kontaminacije (nominativni kontaminacija) “Zagađivanje, kontaminacija, persijgan,” Imenica akcije od prošlosti-participala stabljika latinskih kontaminara “do defile, da se pokvari, da se pokvari, da se pogoršava mešanjem, “Prvobitno” da se utakne u kontakt “od kontamina” kontakta; zagađenje “, iz asimiliranog oblika COM” sa, zajedno…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani