Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • consubstantiation

    consubstantiation značenje / consubstantiation prevod: “Doktrina koju je telo i krv Hristos koeistići i sa elementima euharistije,” 1590-ih, iz crkve Latino Consubstantionem (nominativni konsultantio), imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike konsultantiare, sa Asimiliranog oblika COM “sa, zajedno “(Pogledajte CON-) + SISTIA” BiH, ESSENCE, MATERIJAL “(vidi supstancu). Suprotstavlja se katoličkoj doktrinoj transakciji. Srodni: Konzultati.

  • consuetude

    consuetude značenje / consuetude prevod: kasno 14c., “Custom, upotreba”, iz starog francuskog konzuvencije i direktno od latiničnog konzuekuda “A koji je navikao, naviknut, navika,” iz konzuete, prošlog participa na konzumiranju “da bi se asimiliranim oblikom Comus-a” možda ovde) možda Intenzivni prefiks (vidi komentar), + suescere “postaje naviknut, naviknut na sebe,” povezano sa suus “sebe” (od…

  • consul

    consul značenje / consul prevod: kasno 14C., “Jedan od dva glavna sudija u Rimskoj republici”, iz starog francuskog konsula i direktno iz latino-konzula “sudija u drevnom Rimu,” verovatno prvobitno “, koji se konsultuje sa Senat-om” od konzulera “na razmatranje,” Advokati “(vidi konsultacije).

  • consulate

    consulate značenje / consulate prevod: Kasno 14C., “Rimska vlada od strane Consulsa”, od latinske konzulatove “Kancelarija konzula”, iz konzula (vidi konzul). Takođe se koristi u vezi sa konzularnom vladom Francuske od 1799-1804. U vezi sa kancelarijom savremenog konzula u međunarodnom pravu, od 1702. godine (ranije u tom smislu je bilo konzulte, 1610).

  • consular

    consular značenje / consular prevod: početkom 15C., “Odnosi se na rimskog konzula” od latiničnog konzulara “ili se odnosi na konzul”, iz konzula (vidi konzul). Od 17c. Kao što se “odnosi na Kancelariju konzula” u savremenom smislu u međunarodnom pravu.

  • consultation

    consultation značenje / consultation prevod: početkom 15C., “Sastanak osoba koje će se konsultovati zajedno;” 1540-ih, “Čin konsultacije”, sa latinskog konsultation-a (nominativnog konsultatio-a) “Zreli razmatranje, razmatranje”, imenica akcije iz prošlosti, particifično stabljike konsultara “da biste se savetovali, pitali savjetove; razmišljati otežano, razmislite o tome da se materusno smatrate” “Da se ​​razmotri, razmotri”, prvobitno verovatno “da se…

  • consult

    consult značenje / consult prevod: “Pitajte savet, traži mišljenje kao vodič za nečiju sopstvenu presudu,” 1520-ih, sa francuskog konzulacije (16C.), Savjetovanje o latinskom konsultaciji “, preuzmite savet,” frekvenciju konzulera “da biste savetili advokata, upoznali se razmislite: “Prvobitno verovatno” da se nazvali zajedno “, kao u konzulerom senatumu” da prikupi Senate “(da pitate savet), od prototiličnog…

  • consultant

    consultant značenje / consultant prevod: 1690S, “Osoba koja se konsultuje sa Oracle-om” od Consult + -ant. U medicini “, lekar je pozvao lekar koji je pohađao da bi se konsultacije dao u slučaju” do 1872. godine (možda od francuskog, gde je to koristilo 1867. godine); Opšte značenje “Jedan kvalifikovan za pružanje profesionalnih saveta” prvi je…

  • consultative

    consultative značenje / consultative prevod: “Odnosi se na konsultacije, savetodavne” 1580-ih, od srednjovekovnog latinskog * Consultativusa, sa konsultanta – prošlih participala stabljika konsultacije “Consult, preuzmi savet” (pogledajte Savet).

  • consumer

    consumer značenje / consumer prevod: Početkom 15C., “Onaj koji se trude ili otpada”, imenica agenta iz konzumiranja. U ekonomiji “, onaj koji koristi robu ili članke, onaj koji uništava zamenljivu vrednost robe koristeći ga” (suprotno od proizvođača), od 1745. godine.

  • consumables

    consumables značenje / consumables prevod: “Članci potrošnje, potrošne robe,” 1766, od imenice upotrebe potrošnje.

  • consume

    consume značenje / consume prevod: kasno 14C., “Uništiti razdvajanjem u delovima koji se ne mogu ponovo ujediniti, jer gorući ili jesti”, a samim tim i “uništava supstancu, uništavanje” od starog francuskog potrošača “da konzumiraju” (12C.) i direktno od latinskog potrošača ” “Da biste koristili, jeli, otpad”, iz asimiliranog oblika Com-, ovde možda intenzivni prefiks (vidi…

  • consumable

    consumable značenje / consumable prevod: “Sposoban da se konzumira, uništavajuće”, 1640-ih, od konzumiranja + -BABLE.

  • consumerism

    consumerism značenje / consumerism prevod: “Zaštita interesa potrošača” iz potrošača + -izmi. Takođe je korišćen sredinom 20 veka. Kao alternativa kapitalizmu za opisivanje ekonomskog sistema vođenog zapadnim potrošačem kao suprotnost sovjetskim komunizmu usredsređenim na državnost. Do 1960. godine ušao je u “ohrabrenje potrošnje kao ekonomske politike”. Povezano: Consumerist (1965, N.; 1969, adj.).

  • consummate

    consummate značenje / consummate prevod: c. 1500, “Kompletno, savršeno, prenošenje u najvećoj meri ili stepeni”, iz latinskog konzumata “usavršenog, potpunog,” prošlih participa ispruženja “Sumi, kompletan,” iz asimiliranog oblika COM “zajedno sa”) ) + Summa “Sum, ukupno”, sapus “najviši” (vidi sumu (n.)). Od osoba, “ostvareno, vrlo kvalifikovano”, od 1640-ih. Povezano: Isključeno.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani