Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • appraisal

    appraisal značenje / appraisal prevod: “Podešavanje cene, procene,” do 1784. godine, američki engleski jezik, od procene +–al (2). Figurativni osećaj “akt ocjenjivanja” (prvobitno mandat književne kritike) je od 1817. Procenjenost je ranije (1640s).

  • appraiser

    appraiser značenje / appraiser prevod: “Onaj koji procenjuje vrednost” bilo koje vrste, početkom 15 veka, agent imenica od procene (v.).

  • appreciation

    appreciation značenje / appreciation prevod: c. 1600 “Čin procene kvaliteta i vrednog nečega”, iz francuske prianjanja, imenica akcije od akcije (14C.), Od kasnog latinoelektrane “Procijenite kvalitet” (Vidi ceni).

  • appreciated

    appreciated značenje / appreciated prevod: 1794, “poboljšana vrednost;” do 1831. godine kao “primljeno sa zahvalnošću;” pridev u prošlosti u participiju iz cene (v.).

  • appreciable

    appreciable značenje / appreciable prevod: 1779, “Sposoban da bude ocenjen ili procenjen”, sa francuskog saknju i direktno iz srednjovekovne latinoentakcije, od kasnog latinoelektrane “Postavite cenu do” (vidi cenu “(vidi cenu). Reč je korišćena u srednjem engleskom jeziku u smislu “dostojan” (sredinom 15C.). Povezani: Gledarno.

  • appreciative

    appreciative značenje / appreciative prevod: “Sposoban za uvažavanje; manifestovanje zahvalnosti,” 1650-ih (podrazumijevano u cenjeno); Pogledajte ceni + -ino. Povezano: uvažnost.

  • appreciate

    appreciate značenje / appreciate prevod: 1650-ih, “da se veoma ceni ili vrijedne visoko”, od kasnog latinoetitusa, prošlog participa ArentTiare “da postavi cenu do” od AD “do” (vidi Ad-) + dotium “cena” (n.)) . Značenje “uspostavljanja vrednosti” (neodređeno) je za 1787. godinu; Osjećaj “biti u potpunosti svesno” je do 1833. godine. “Cenite je da postavite pravu…

  • apprehend

    apprehend značenje / apprehend prevod: kasno 14c., Uhvatite, “shvatite sa čulima ili umom;” Početkom 15C., “Shvatajte, uhvatite” fizički, od latinskog upoređivanja “da biste se uhvatili, shvatili,” od AD “do” (pogledajte Ad-) + prehendere “.” Ovo je iz Prae- “pre;” Pogledajte Pre- + -Hendere, od PIE root * GHEND- “da se uhvati, uzmi.”

  • apprehensible

    apprehensible značenje / apprehensible prevod: Kasni 15C., “Sposoban da postigne”, posebno sa intelektom, od latinoelektrane “koji se može oduzeti”, od zabrinutosti – prošlih participa, prošlih-participle stabljika upozoravanja “Uhvatite, preuzmite” mentalno ili fizički (vidi uhvaćen).

  • apprehensive

    apprehensive značenje / apprehensive prevod: Kasni 14C., “Sposoban za opažanje, ugrađeno za mentalni utisak”, od srednjovekovnog latinoelektrane, od latino-paljenja – prošlo-participle stabljike upozoravanja “Preuzmite, uhvatite” fizički ili mentalno (vidi Sheethend). Značenje “Strašno od onoga što treba da dođe” snima se od 1630-ih, putem pojma “sposoban da bi se shvatio umom” (c. 1600). Povezani: Recenzivno; Anketivnost.

  • apprehension

    apprehension značenje / apprehension prevod: kasno 14c., “Percepcija, razumevanje”, sa stare francuske apresijske “razumevanje, nešto naučeno” ili direktno iz latinskog hapšenjem (nominativnog agregnih) “zaplijenjenjem polaganja; razumevanje”, imenica akcije od prošlosti ” Usklađivanje “Uhvatite se, uhvatite” fizički ili mentalno, od oglasa “do” (pogledajte Ad-) + prehendere “za kopiranje”. Ovo je jedinjenje Prae – “pre” (vidi pre-)…

  • apprentice

    apprentice značenje / apprentice prevod: “Jedna vezana pravnim sporazumom poslodavcu da nauči zanat ili trgovinu”, c. 1300, od ​​starog francuskog aprertovog “neko uče” (13C, modernim francuskim pripravnicima, uzimajući stariji oblik kao množina), takođe kao pridjev, “nekvalifikovano, neiskusno”, iz aprendre “da uči; da uči” (modernim francuskim) ” Apprendre), ugovoreno od latinskog upoređivanja “Uhvatite se, uhvatite” mentalno…

  • apprentice

    apprentice značenje / apprentice prevod: “Jedna vezana pravnim sporazumom poslodavcu da nauči zanat ili trgovinu”, c. 1300, od ​​starog francuskog aprertovog “neko uče” (13C, modernim francuskim pripravnicima, uzimajući stariji oblik kao množina), takođe kao pridjev, “nekvalifikovano, neiskusno”, iz aprendre “da uči; da uči” (modernim francuskim) ” Apprendre), ugovoreno od latinskog upoređivanja “Uhvatite se, uhvatite” mentalno…

  • apprenticeship

    apprenticeship značenje / apprenticeship prevod: “Servis ili pravni uslov pripravnika; proces sticanja znanja o trgovini itd., sa uputstva magistra; rok tokom koga je jedan pripravnik,” 1590s; Pogledajte pripravnik (n.) + -ship. Zamenio ranije pripravnost (kasno 14C.

  • apprise

    apprise značenje / apprise prevod: “Obavestiće, obavestiti” 1690-ih, od francuskog art-a, prošli udjela APSENDRE “da informišete, predaje” (stari francuski aprendre, 12C.), etimološki “da se zadrže (u umu)” od latinskog upoređivanja ” Uhvatite se, uhvatite “mentalno ili fizički, od oglasa” do “(pogledajte Ad-) + prehendere” da biste iskoristili “(od prae-” pre “, vidi pre-, -hendere, sa…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani