Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • beche-de-mer

    beche-de-mer značenje / beche-de-mer prevod: MORA-SLUG jela kao delikatnost na zapadnom Pacifiku, 1814., od francuskog beše-de-mer, bukvalno “lopata mora”, izmena narodne etimologije portugalski bicho do Mar “Morsko-služ”, bukvalno “crv more.”

  • beck

    beck značenje / beck prevod: Kasno 14C., “Kmem ili drugi signal isključivanja zvuka namenjen je da izrazite želju ili komandu,” Imenovu upotrebu od srednjeg engleskog bekkena (v.), varijanta Becnana “u BECKON” (vidi Viekon). Prenosan osećaj “najmanjim pokazateljima volje” je od kasnog 15 veka.

  • beckon

    beckon značenje / beckon prevod: Srednji engleski Bekenen, od starog engleskog jezika (zapadnog saksona Beacniana) “da se potpisuje isključivanje zvuka ili geste,” od proto-gestičkog * Bauknjana (izvor i starih saksonskih bolničara, starog visokog nemačkog bolničara) Root * BHA- (1) “Za sjaj” (uporedite Beacon). Povezano: Povezano; Pokupite se. Imenica je potvrđena od 1718. godine, od glagola.

  • becloud

    becloud značenje / becloud prevod: 1590-ih, “Poklopac sa oblacima”, iz oblaka BE-+. Figurativni osećaj “nejasnog” zabilježen je od 1610-ih. Povezano: Beclouded; Beclouding.

  • become

    become značenje / become prevod: Srednji engleski bicomen, iz starog engleskog jezika “, dođite, dođite, pasti,” takođe “se sastaju, padnete, stići, prići, uđite, uđite,” od proto-germaničkog * bikvemana (izvor i holandski bekomen, stari visoki nemački bikueman) “Dobijte”, nemački Bekommen, Gothic Bikuiman). Jedinjenje izvora od Bel-a i dolaze (v.).

  • becoming

    becoming značenje / becoming prevod: “Izgleda dobro, estetski bifitting” 1560-ih, od ranijih osećaja “postavljanja, pravilnog” (početkom 13 °), prisutan pridjev od postajanog učeta. Povezano: Posetno; postajanje.

  • bedding

    bedding značenje / bedding prevod: Kasno stare engleske posteljine “Materijali kreveta, prekrivanje kreveta”, iz kreveta (n.). Značenje “donji sloj bilo čega” je iz c. 1400.

  • bed

    bed značenje / bed prevod: Stari engleski krevet “krevet, kauč, mesto za odmor; baštenski parcel” iz proto-germaničara * Badja- (Izvor i starog frizijskog, starog saksonskog ležaja, star nijanse beðr, stari visoki nemački betti, nemački bet, get Badi “krevet”). Kaže se da znači možda “mesto za spavanje u zemlji,” ako je iz root-korena * Bhedh- “kopa,…

  • bedaub

    bedaub značenje / bedaub prevod: “Besmear, tlo,” 1550-ih, od Be- + Daub (v.). Srodni: bedaubed; bedaubiranje.

  • bedazzle

    bedazzle značenje / bedazzle prevod: “Slepi višak svetlosti”, 1590-ih, od BE-+ zaslepljenog (v.). Takođe figurativno. Povezani: bedazzeli; Bedizzling.

  • bed-board

    bed-board značenje / bed-board prevod: Takođe posteljina, “ploča za glavu ili stopala kreveta”, rano 15C, od kreveta (n.) + ploča (n.1).

  • bedbug

    bedbug značenje / bedbug prevod: Takođe buba u krevetu, “insekt za usisavanje krvi koji infektira krevete i posteljine,” 1772, iz kreveta (n.) + bug (n.).

  • bedchamber

    bedchamber značenje / bedchamber prevod: Takođe komora za krevete, “soba za spavanje ili odmaranje”, sredina 14C., iz kreveta (n.) + komora (n.). Sada je uglavnom arhaičan i zamenjen spavanom sobom.

  • bed-clothes

    bed-clothes značenje / bed-clothes prevod: Takođe posteljine, “Oblasti korištene na krevetima, kao što su listovi, ćebad, prevrtanje itd.,” Krajem 14C, od kreveta (n.) + odeća. Stari engleski je imao kreten.

  • beddable

    beddable značenje / beddable prevod: “Seksualno privlačno”, 1941., od kreveta (v.) u “seksualno se seks sa” osećajem.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani