Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • bedeck

    bedeck značenje / bedeck prevod: “Da se ​​ukrasi,” 1560-ih, od Be- + palube (v.). Srodni: Bedecked; Bedecking.

  • bedevil

    bedevil značenje / bedevil prevod: 1768., “da se leči na krađa, zloupotreba”, od BE-+ verbalne upotrebe đavola (K. V.). Značenje “zlobno zbunjeno” je od 1755; da je “pogon frantic” je od 1823. godine. Povezano: Krevetirano (1570-ih u doslovnom smislu “, poseduje”); Bedenovanje.

  • bedevilment

    bedevilment značenje / bedevilment prevod: “Stanje zbunjujuće ili uznemireni poremećaj ili konfuzija,” 1825, od bedevil +-stazga.

  • bedfast

    bedfast značenje / bedfast prevod: “BODIDED,” 1630S, od kreveta (n.) + brzo (adj.).

  • bedfellow

    bedfellow značenje / bedfellow prevod: “Bliski prijatelj, cimer, onaj koji deli krevet sa drugim,” sredinom 15 veka, iz kreveta (n.) + kolega (n.). Takođe (kasno 15C) “Konkubina”. Ranije u “Bliskom pratiocu” osećaj je bio preletjev (početkom 14c.). Stari Engleski je imao jednostavno Bedda. Krivodan “suprug Concubine” snima se na srednjem engleskom jeziku (c. 1300).

  • bedight

    bedight značenje / bedight prevod: “Opremite, namenite” (arhaično), c. 1400, od ​​Be- + Dight (K..). Srodni: Bedight; bedaighting.

  • bedim

    bedim značenje / bedim prevod: “Zatamnite, nejasne, po mrake,” 1560-ih, od BE-+ DIM. Srodni: Bedimmmed; Bedming.

  • bedizen

    bedizen značenje / bedizen prevod: “paluba, prerušiti se” (posebno sa tovdrijom ili vulgarne finiše), 1660-ih, od BE-+ DIZEN “DRESS” (1610S), posebno, od kasnog 18 veka., “da se oblačim,” prvobitno “oblači se” distaff) za predenje “(1520-ih) i očigledno verbalni oblik prvog elementa u distaff-u.

  • bedlam

    bedlam značenje / bedlam prevod: “Scena lude zbrke,” 1660-ih, od kolokvijalnog izgovora Betlehem, kratak za “Bolnica Svetog Marije Betlehem” u Londonu, koja je osnovana 1247 kao priorit, spomenuta kao bolnica do 1330. godine i kao bolnica u bolnici do 1402. Pretvorena je u građanski luđak azil o raspuštanju manastira 1547. godine.

  • Bedlamite

    Bedlamite značenje / Bedlamite prevod: “Insudijska osoba”, 1620-ih, iz bedalama (k.v.) + -te (1).

  • Bedouin

    Bedouin značenje / Bedouin prevod: “Arap pustinje, jedan od plemena Nomadskih Arapa”, “c. 1400, od ​​starog francuskog beduina (12c., Modernim francuskim bedouinom), od kolokvijalnog arapskog badavin-a, ku stanovanja, “množina Badavi, iz Badv” pustinje, kampa. ” Arapsko množini sufiks je grešio dio reči. Reč iz krstaških ratova, verovatno je izgubljena na engleskom jeziku, a potom se…

  • bedpan

    bedpan značenje / bedpan prevod: Takođe posteljina, 1580-ih, “PAN za zagrevanje kreveta”, iz kreveta (n.) + pan (n.). Od 1670-ih kao pribor za telesne funkcije osoba zatvorenih u krevetu.

  • bedpost

    bedpost značenje / bedpost prevod: Takođe post-post, “Post koji formira ugao okvira kreveta” 1590-ih, od kreveta (n.) + Post (N.1). Ranije su napravljeni visoki da bi podržali nadstrešnica i šipke za zavesu.

  • bedraggled

    bedraggled značenje / bedraggled prevod: 1727, prošli udjelni pridev iz Bedraggle-a.

  • bedraggle

    bedraggle značenje / bedraggle prevod: “U zemlji ili vlažno prevlačenjem u prljavštini ili blato ili od kišenja,” 1727, od budnosti “da se prevuče ili crta duž vlažnog tla ili blata.” Takođe u sličnom smislu bile su bedabble (sredinom 15 °), bedaggle (1570-ih).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani