Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • beef

    beef značenje / beef prevod: c. 1300, “Ok, bik ili krava”, takođe meso kada je ubijeno, koristi se kao hrana, od starog francuskog BUEF-a “Ok; govedina; vol skrivanje” (11c. Moderni francuski Boeuf), od latino-Bovema (nominativno) Bos, genitiv Bovis) “Ok, krava”, iz korena od PIE * Gvou- “Ok, bik, krava.” Originalni plural u životinjskom smislu bio…

  • beefcake

    beefcake značenje / beefcake prevod: “Prikaz muške pulchridude” u filmovima ili časopisima, 1949. godine, rekao je da je modeliran na cheesecake-u, ali čini se da je u ovom trenutku postojao stvarna hrana koja se zove bore. Čini se da se reč malo koristi u tom smislu, jer se pojavilo samo stritroludno značenje.

  • beef-eater

    beef-eater značenje / beef-eater prevod: Takođe Beefeater, c. 1600 kao opšti prezirni termin za dobro hranjeno menije; posebno kao “čuvar Londonskog kule” od 1670-ih; Pojam je “onaj koji jede (tuđa) govedina” (vidi jedenje, i uporedite staru englesku Hlaf-æta “,” bukvalno “loaf-eater”).

  • beefy

    beefy značenje / beefy prevod: “Brajni, mesnat i čvrsti,” 1743, iz govedine (n.) u kolokvijalnom produženom smislu “ljudski mišić” + -i (2). Povezano: Obojenljivost.

  • beefsteak

    beefsteak značenje / beefsteak prevod: Takođe biftek od goveđeg, “odrezak ili kriška govedine, isečen iz zadnjeg kvartala, pogodan za pečenje ili prženje” 1711, od govedine (n.) + odrezak.

  • beef up

    beef up značenje / beef up prevod: “Dodaj snagu”, 1941., sa koledža Slang, od govedine (n.) u slengu osećaju “mišića” (1851).

  • beehive

    beehive značenje / beehive prevod: “Prebibacija pčela”, rano 14C., od pčele + košnice (n.). Figurativno zauzeto mesto od 1610-ih. Kao ime frizure, atted od 1960. godine (sama stil je rekao da je popularan iz 1958.). Kao uobičajeno ime zvezdanog klastera u raku sazvežđa, od 1840. godine (vidi Praesepe).

  • beek

    beek značenje / beek prevod: “Upaljati u toploj” nečega, početkom 13 veka, severno i škotska reč nepoznatog porekla; Možda je na kraju povezano sa pečenjem (v.).

  • bee-line

    bee-line značenje / bee-line prevod: Takođe beine, “najveća linija između dve tačke,” 1830, američki engleski, od pčele + linije (n.), u odnosu na kućište pčela na terenu.

  • Beelzebub

    Beelzebub značenje / Beelzebub prevod: Stari engleski Belzebub, Philistine Bog obožavao je u Ekron (II Kings I.2), od latinskog, koji se koristi u Vulgateu za novozaterećenju Grčke Beelzeboub, od hebrejskog ba’al-z’bub “Lord of the Flies”, ” Gospode “(vidi Baal) + z’bhubh” leti. “

  • been

    been značenje / been prevod: Prošlo je u participu. Otpuštanje Slang fraze je bio tamo, učinjeno, to svedoči iz 1994. godine (da li je tamo “imao” iskustvo “, obično od nečeg nepoštenog, je od 1880-ih).

  • beep

    beep značenje / beep prevod: 1927, imitativ automobilskih rogova (izvorno zvuka određene vrste automobila, jedan među nekoliko godina u godinama nakon što je Klakonski rog doveden u upotrebu C. 1910). Koristi se kao imenica i glagol 1929. Povezano: BeepEd; Beeping.

  • beeper

    beeper značenje / beeper prevod: “Uređaj koji emituje zvučne signale,” 1946, imenica agenta iz zvučnog signala (v.).

  • beer

    beer značenje / beer prevod: alkoholno piće napravljeno od zrna (generalno ječam), infuzirano hmeljem i kuhano i fermentirano, srednji engleski ber, iz starog engleskog bera “snažno piće, pivo, pivo, pivo, pivo, pivo sa starim frizijskim biljkom, srednjim holandskim i holandskim bier-om, stari visoki nemački jezik Bior, nemački bier; Zapadna germanska reč mnogo osporanog i dvosmislenog…

  • beery

    beery značenje / beery prevod: “podseća na pivo; delimično pijan,” 1837, od piva (n.) + -i (2). Srodni: Benili; Pinovanje.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani