Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • blaring

    blaring značenje / blaring prevod: “Davanje glasnog zvuka poput truba,” sredina 15C., Pridjev za prisutni u participiju iz Blare. Od kvaliteta koje nisu zvuk, do 1866.

  • blare

    blare značenje / blare prevod: Kasno 14C., Bleren “za plakanje,” verovatno od nereformisanog starog engleskog * Blæren, ili sa srednjeg holandskog bledera “da se brine, plače, bažu, viče.” Bilo koji način verovatno odjeknik. Povezano: Braved; Blaring. Kao imenica od 1809, od glagola.

  • blarney

    blarney značenje / blarney prevod: “Izuzetno besplatan jezik,” 1796, iz Blarnei Stone (koji se kaže da je ubedljiv laskavi od bilo kojeg koji ga poljubi), sagradio je visoko u pamet u pamet sa srednjovekovnom dvorcu tog imena u blizini Cork, Irska. Bartlett povezuje značenje reči do poteškoća pokušaja da se dovoljno približi kamen da ga…

  • blase

    blase značenje / blase prevod: “Dosadno je od prevelikeindencije, umorno u zadovoljstvom života”, 1819 [BIRON], od francuskog Blase-a, prošlog participa Blaser-a “za sat vremena” (17C.), što je od nepoznatog porekla. Možda od holandskih Blazena “da se puše” (prema Vatkinsu, na kraju iz Pie Root-a * BHLE- “Blov”), sa osećajem “naduvene pod efektom pijenja”

  • blaspheme

    blaspheme značenje / blaspheme prevod: “Razgovarati besmisleno ili bezobrazno od Božjih i svetih stvari,” sredina 14C., Blasfemen, od starog francuskog Blasfemer-a “u Blaspheme” (14c., Savremeni francuski Blasphemer), iz crkvenog latiničnog bogohumara (što je u kasnom latinskom latinskom latinskom jeziku takođe značilo ” , prigovor, “otuda krivicu (v.)), od grčkog Blashemeina” da lagano govori o lagano…

  • blasphemous

    blasphemous značenje / blasphemous prevod: “Prikazivanje bogohuljenja, nepopustljivo prema Bogu ili svetim stvarima”, rano 15C., Blasfemous, iz starog francuskog Blasfemeus-a ili direktno od kasnog latiničnog blagophuma, iz Blasphemare “u Blaspheme”, “od grčkog Blashemeina” da bi se lagano govorilo na kleveta, “iz Blasphemos” Evil-Lead “(vidi bogohuljenje).

  • blasphemy

    blasphemy značenje / blasphemy prevod: “bezobrazno ili nepristojno govoreći o Božjoj ili svetim stvarima”, rano 13 veka., od starog francuskog blasfemie “bogohuljenje”, od kasnog latinskog blagophemije, od grčkog Blashemia “Grčka Blashemia” Govorio je loše, bezobrazan govor, kleveta “iz Blasphemein” da bi govorio zlo . “

  • blasted

    blasted značenje / blasted prevod: “Stresili zloćudne sile (prirodno ili natprirodno), proklet, belid,” 1550-ih, iz eksplozije (v.) U svom jednom zajedničkom smislu “baleško disati, izazvalo je da se greje, udubljen.” U smislu “proklet, proklet” to je eufemizam koji je potvrđen od 1680-ih. Značenje “pijano ili kamenovani” datira iz 1972. godine, možda iz stanja jednog tako…

  • blast

    blast značenje / blast prevod: Stari engleski Blæst “puhanje, vetar, vetar”, iz proto-germanskih * BLES-a- (Izvor i starih Norse Blastar, starih visokih nemačkih eksplozije “puhanje, eksplozije”), prema Vatkinsu iz Pie Root * BHLE – “da puše.”

  • blastema

    blastema značenje / blastema prevod: Početna tačka organskog rasta, 1849, modernog latinskog jezika, od grčkog blastem “Potomstvo, Offshoot”, iz stabljike Blaskineina “da bi pucala,” iz BlastOS-a “klije, klica”, što je nepoznato poreklo. Povezano: Blastemal; blastemic; Blastematic.

  • blasto-

    blasto- značenje / blasto- prevod: Pre samoglasnika Blast-, element formiranja reči koji se koristi u naučnim jedinjenjima znači “klice, pupoljak” sa grčkog blastodo-, kombinujući oblik blastos “klice, klica”, što je nepoznato poreklo.

  • blastocyst

    blastocyst značenje / blastocyst prevod: Gnojni jaje nakon otprilike 5 ili 6 dana, kada je to lopta za brzo podele ćelija, 1876, iz Cista Blasto- +.

  • blast-off

    blast-off značenje / blast-off prevod: “Početni rafal energije koja lansira raketu u svemir,” 1950, iz verbalne fraze; Pogledajte eksploziju (v.) + isključeno (adv.).

  • blastula

    blastula značenje / blastula prevod: Embrionska država, 1875, modernog latinskog jezika, od grčkog blastosa “klice, klica” + umanjeni kraj -ula (vidi -ule).

  • blat

    blat značenje / blat prevod: “Napravite zvuk blemeti,” 1846, američki kolokvijalni, imitativni. Srodni: Blutted; Blatting. Kao imenica od 1904. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani