Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • boob

    boob značenje / boob prevod: “Glupa osoba”, 1909, američki engleski sleng, možda skraćivanje Boobija. Za osećaj “žene dojke”, pogledajte sise. Čini se da je Menncken kojedi Booboisie (1922).

  • booby

    booby značenje / booby prevod: “Glupa osoba”, 1590-ih, od španske Bobo “glupa osoba”, takođe se koristila za različite nečuvne morske morske ptice, verovatno iz latinskog balbusa “od imitovnog korena (vidi varvar).

  • boo-boo

    boo-boo značenje / boo-boo prevod: “Greška,” 1954, očigledno je redukcija boob “glupog lica”, koja je stekla sekundarni osećaj “gluposti” (1934). 1930. godine to je bio nadimak Filadelfijske gangstera Mak “Boo-Boo” Hoff.

  • boob tube

    boob tube značenje / boob tube prevod: “Televizijski set,” U.S. Slang, 1959, od boob “glupa osoba” + sleng cev (n.) “Televizija, televizijski programi;” Originalni setovi su u njima imali vakuumske cevi. Čini se da je popularizovano, ako se ne smanjuje, Villiam Evald, televizijski kolumnista za upi vest žica, u koloni koja podneva svoju poziciju, što…

  • boodle

    boodle značenje / boodle prevod: 1833, “gužva;” 1858. “PHONI NOVAC”, “posebno” novčani novac “, stvarni ili potencijal (1883), i američki engleski sleng, bilo ili oba na osnovu paketa (n.) Ili sa holandskog bosela”, bogatstva “, što je iz Proto -Germanic * obela, od root-root-a * Bhee- “da postoji, raste, raste.”

  • booger

    booger značenje / booger prevod: “Nasal sluzi”, za 1890-ih; Raniji Bugger. Takođe Boogie.

  • boogie

    boogie značenje / boogie prevod: “Ples do Boogie Music”, do 1974, od Boogie, krajem 1960-ih stila rok muzike zasnovane na Blues akordima; Ranije je bilo ime stila bluesa (1941. godine, takođe kao glagol), kratak za Boogie-Voogie (1928), redukcija rimovanja nominalne boogie (1917), koja je značila “najam zabave” u američkom engleskom slengu. Naslov pesme “, koji…

  • boo-hoo

    boo-hoo značenje / boo-hoo prevod: takođe boohoo, 1520-ih, poreklom od smeha ili bučne plača (sada samo na plaču); Vidi Boo. Kao glagol iz 1838. godine.

  • book

    book značenje / book prevod: Srednji engleski bok, sa stare engleskog bok “knjiga, pišući, pisani dokument”, opštenjajuće se (uprkos fonetskim poteškoćama) do proto-germaničkog * BoK (o) -, od * Bokiz “Beech” (Izvor “i nemačkog” Knjiga “Bokiz” Buche “Beech;” Vidi Bukva), pojam je beehvood tableta na kojima su upisane rune; Ali možda je od samog drveta…

  • bookbinder

    bookbinder značenje / bookbinder prevod: “Ono čije je zanimanje vezivanje knjiga,” kasno 14c, iz knjige (n.) + vezivo. Povezano: Prvobitna knjiga.

  • book-burning

    book-burning značenje / book-burning prevod: “Masovno uništavanje požara objavljenog materijala smatra se nepristojnim, korumpiranjem itd.,” 1850, iz knjige (n.) + verbalna imenica iz Burn (v.). Kao pridev, on se potvrđuje od 1726. godine (u Johnu Tolandu, koji je bio žrtva toga).

  • bookcase

    bookcase značenje / bookcase prevod: Takođe slučaj, “Slučaj sa policama za držanje knjiga” 1726, iz knjige (n.) + futrola (N.2). Stara engleska reč za ovo je bila bokfodder.

  • book-end

    book-end značenje / book-end prevod: “Propovedi za čuvanje knjiga u položaju” 1907, iz knjige (n.) + kraj (n.).

  • bookie

    bookie značenje / bookie prevod: “Onaj koji prihvati i isplaćuje opklade na dogovorene kvote” 1885, kolokvijalno skraćivanje kladionica u smislu oklade.

  • bookish

    bookish značenje / bookish prevod: 1560-ih “, dato čitanjem, voli knjige”, iz knjige (n.) + -Ike. Od 1590-ih u smislu “preterano studirati, upoznati samo sa knjigama”. Srodni: Sredstvo; Rezervalnost.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani