Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • confidente

    confidente značenje / confidente prevod: Pogledajte Poverljivo.

  • confidential

    confidential značenje / confidential prevod: 1759, “što ukazuje na povećanje privatne intimnosti”, od latinske poverljivosti (vidi samopouzdanje) + -al (1). Osjećaj “namenjeno da se tretira kao privatni” je od 1773; To je “uživanje u poverenju drugog” ​​iz 1805. Povereni: poverljivo.

  • confidentiality

    confidentiality značenje / confidentiality prevod: “Kvalitet poverljivog,” 1830; Pogledajte poverljivo + -iti.

  • configure

    configure značenje / configure prevod: kasno 14C. (podrazumevano u konfigurisano) “da se formira, odložite u određenom obliku” od latinske konfiguracije “na modu nakon obrasca”, iz asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi CON-) + figurare “da biste formirali, formirali, oblikovali, “Sa figura” oblika, oblik, figura “(od root-korijena * Dheigh-” u formiranje, izgradnja “). Povezano: Konfiguriranje.

  • configuration

    configuration značenje / configuration prevod: “Spoljni oblik ili oblik koji proizlazi iz raspoređivanja i raspoređivanja delova,” 1550-ih, od kasne latinskog konfiguracija (nominativni konfiguracija), imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike latinskog konfigurara “do moda nakon obrasca”, iz asimiliranog oblika COM-a ” “Sa, zajedno” (vidi con-) + figurare “da se formira, oblikuje,” iz figure “oblik, oblik, figura”…

  • confine

    confine značenje / confine prevod: 1520-ih, “na graničnoj granici, ima zajedničku granicu,” SENSE sada zastarelo, od francuskog poverenja “na granicu; da umukne, priložite, priložite”, koji je možda od imenica (vidi granicu) ili od granice sa srednjovekovnim latinovim konfinalom ” na; postavite granice. ” Osjećaj “ograničavanja unutar granica, čuvajte u granicama” je od 1590-ih. Srodni: Confinirani;…

  • confinement

    confinement značenje / confinement prevod: 1620S, “Stanje ograničenja; bilo koje suzdržavanje silom, neophodnim ili preprekom”, sa francuskog zatvora (16C.; Stara francuska reč bila je Confinacion), od poverenja “na granicu; da umukne, zatvori” .

  • confines

    confines značenje / confines prevod: c. 1400, “Granica, granica, granica, limit” (obično množina), od starih francuskih konfinanca “granice”, iz srednjovekovnog latinskog jezika ograničava “granicu, granicu”, od latinskog konfiniranog (pluralnog poverijskog) “granice, granica” , Neuter of Confinis “graniči na istim granicama”, iz asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi CON-) + finis “Kraj” (vidi “(V.)). Kao “deo…

  • confirmed

    confirmed značenje / confirmed prevod: Kasni 14C., bolesti, “čvrsto uspostavljeni”, pridjev prošlih participa sa potvrde. Od sredine 15 veka. kao “podržano autoritetom ili dokazom.” Osoba “, uspostavljena u navici, ispata,” od 1826. godine.

  • confirm

    confirm značenje / confirm prevod: sredinom 13 veka., potvrđuje, konferiraju “da ratifikuje, sankcioniše, da vališ pravnim aktom,” od starog francuskog saveza (13c. modernog francuskog potvrda) “ojačati, uspostaviti, konsolidovati; potvrditi dokaze ili dokaze; King), “Od latinskog potvrđuju” Čvrsto, ojačati, utvrditi “, iz asimiliranog oblika COM” zajedno “, ali ovde možda intenzivni prefiks (vidi CON-), + firmare”…

  • confirmation

    confirmation značenje / confirmation prevod: c. 1300, ConfirMacioun, obred, ko je kršteno lice primljen u puno pričešće sa crkvom, sa stare francuske potvrde (13C.) “Jačanje, potvrda; dokaz; ratifikacija,” i direktno sa latinskog potvrđivanja “Osiguravanje, pričvršćivanje) ; uverenje, ohrabrenje, “imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike potvrde (vidi Potvrdi).

  • confiscate

    confiscate značenje / confiscate prevod: 1550-ih, “da primjere ili usuđuju da se trezor odlikuje,” u vezi sa robom ili imanja izdajnika ili zločinačkog, od latinskog konfiskala, pored učeta u konfiskarici, od asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi) CON-) + FISCUS “JAVNA BUDIJA,” Prvobitno “Novinska korpa, Vicker korpa” (vidi fiskalnu). Cakton (kasno 15C.) Engleski francuski konfiskuju…

  • confiscation

    confiscation značenje / confiscation prevod: “Čin prisvajanja,” 1540-ih, od francuske oduzimanja, od latinskog konfiskacija (nominativni konfiskacija), imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike konfiskovanja, od asimiliranog oblika COM “sa, zajedno” (vidi konfiguriranje) “Javna blagajna” (vidi fiskalnu).

  • confit

    confit značenje / confit prevod: “Hrana je skuvana vrlo sporo u masti,” do 1975. godine, od Francuze Confit, prošlog participa CarfiRine “da sačuva” da se očuva “od latinske poverene” da se pripremi “od asimiliranog oblika komplikacije” sa “(vidi COM-) + kombiniran oblik facere “napraviti, napraviti” (od root-root-a * dhe- “da se postavi, stavi”).

  • conflagrate

    conflagrate značenje / conflagrate prevod: 1650-ih “, da se zapali,” od latinskog konflikagrata, prošlog participa u participu “da opere, konzumira”, ovde je možda intenzivan prefiks (vidi CON-), + Flagrare “, paljenje, plamen “(od root-korijena * BHEL- (1)” da blista, blista, gori “). Prelazno značenje “da se zapali” je od 1835. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani